top of page

דהאמאפאדה
 

धम्मपद

על-פי המסורת ה "דהרמפאדה" או כפי שמקובל לכנותה "דהאמפאדה"

היא הלימוד אשר ניתן מאת הבודהה

וזה חיבור של המילים "דהרמה + פאדה" ,

המילה "דהרמה" מתארת את ה"חוקים הקוסמיים של היקום" וכמו כן את ה"אמת של החוק הקוסמי " וגם "הדרך של האמת הנשגבת" או "האמת הנצחית" ו/או "לימודי הדת" ומשתמשים בה על מנת לתאר את לימודי הדת של הבודהה (שקיימוני) כפי שהוא לימד אותם בקרב הקהילה הנזירית,

המילה משמשת גם ללימודי דת בכלל.

המילה "פאדה" מתארת את ה "קאנון" ו/או "לקט האמרות".

Yamaka- 1 -  यमकवग्गो  - ברירות


אנחנו נהיים את אשר אנחנו חושבים.
הישות שלנו נוצרת באמצעות מחשבותינו.
באמצעות מחשבותינו אנחנו יוצרים את העולם.

אם תדברו או תפעלו בנפש טמאה
הצרות ירדפו אתכם כמו גלגל הרודף
אחרי השור אשר מושך את העגלה.


אנחנו נהיים מה שאנחנו חושבים.
הישות שלנו נוצרת באמצעות מחשבותינו.
באמצעות מחשבותינו אנחנו יוצרים את העולם.

דברו או תפעלו בנפש טהורה
והאושר ירדוף אחריכם תמיד, כמו צל.

 

"הביטו וראו כיצד הם התעללו בי והיכו אותי,
כיצד הם הפילו אותי ארצה ושדדו אותי."
אם תחיו עם מחשבות כאלה,
חייכם יהיו מלאי שנאה.

"הביטו וראו כיצד הם התעללו בי והיכו אותי,
כיצד הם הפילו אותי ארצה ושדדו אותי."
אם תינטשו את מחשבות האלה,
חייכם יהיו מלאי אהבה.


בעולם הזה
השנאה מעולם לא הפיגה את השנאה
רק אהבה מפיגה את השנאה.
כזה הוא החוק,  עתיק ולא-מאכזב.

גם אתם תמותו
מכיוון שאתם יודעים זאת,
כיצד תוכלו להתלונן?

כמה קל לרוח להפיל עץ חלוש.
אם תחפשו את האושר בחושים,
ותתמכרו לאוכל ולשינה,
תעקרו מן השורש גם אתם.

הרוח לא יכולה להפיל הר.
הפיתוי לא יכול להשפיע על אדם ער,
חזק וצנוע, הכובש את יצרו ושומר חוק.


אם מחשבותיו של האדם מעורפלות,
אם הוא נמהר ורמאי,

כיצד יוכל ללבוש את הגלימה הצהובה?


אדם אשר שולט בטבעו, אדם מבריק,
נקי ואמתי, הוא אכן יכול ללבוש את הגלימה הצהובה.


כאשר הנכם מחליפים את השקר באמת
ואת האמת בשקר, אתם מתעלמים מן הלב
ומתמלאים תשוקה.

תדרוש את השקר כשקר, את האמת כאמת.
הבט לתוך לבך. פעל לפי נטיות-לבך.


מוח אשר אינו חושב, כמוהו כגג רופף.
התשוקה, בדומה לגשם, תציף את הבית.
אבל אם הגג חזק, יש מחסה.

מי אשר מונע על ידי מחשבות זדון
סובל בעולם הזה ובעולם הבא.
בשני העולמות יסבול ומה רב סבלו
כאשר הוא ייראה את מעשיו הרעים.


אבל זה אשר מציית לחוק
שמח בעולם הזה ושמח בעולם הבא.
בשני העולמות ישמח ומה רבה תהיה שמחתו
כאשר הוא יראה את מעשיו הטובים.

כי גדול הוא היבול בעולם הזה,
וגדול שבעתיים בעולם הבא.


לא משנה כמה מילים קדושות אתה קורא,
לא משנה כמה מילים קדושות אתה מבטא,
איזה תועלת תפיק מהן
אם אינך פועל על פיהן?


האם אתה הרועה הסופר את הכבשים של אדם אחר
ואשר לעולם אינו מתחלק בדרך?

קרא מעט מילים ככל שתרצה ותבטא עוד פחות.
אבל פעל על פי החוק.

נטוש את הדרכים הישנות - תאווה, יריבות טיפשות.
דע את האמת ותמצא שלווה.
התחלק בדרך.

Appamāda- 2- अप्पमादवग्गो – התעוררות


התעוררות היא דרך לחיים.
הטיפשים ישנים
כמו היו כבר מתים,
אבל המורים ערים והם יחיו לנצח.
מתבוננים הם.  נקיים הם.
כמה הם מאושרים
מתוך ההבנה כי התעוררות פירושה חיים.

כמה מאושרים הם
כי הם הולכים את הדרך של ההתעוררות.
בהתמדה רבה הם שוקעים בהרהורים,
מחפשים חופש ואושר.

כאשר אתה ער, תחשוב, התבונן.
עבוד בתשומת לב ובזהירות.
חייה בדרך והאור יגדל בתוכך.

 
על ידי התבוננות ועבודה
המורים בונה לעצמם אי
אשר השיטפון לא יכול להציפו.

הטיפשים אדישים.
אבל המורים שומרים על התבוננות שלהם.
זהו אוצרם החשוב ביותר.

הם לעולם לא נכנעים לתשוקה.
הם שוקעים בהרהורים.
ובכוח ההחלטיות שלהם
הם מגלים את האושר האמתי.


הם מתגברים על התשוקה - וממגדל החכמה שלהם
הם מביטים למטה בקור-רוח על קהל הסובלים.
מפסגות ההרים הם מביטים למטה על אלו אשר חיים קרובים לאדמה.
יודעים בין מחוסרי דעת,
ערים בעוד אחרים חולמים,
מהירים כמו סוסי מרוצים
חולפים הם על פני השדה.
על ידי התבוננות 'אינדירה' הפך למלך האלים.

כמה זה נפלא להתבונן, כמה זה טיפשי לישון.

הקבצן שומר על שכלו וחושש מהעקשנות של מחשבותיו,
שורף את כל הקשרים באש של ערנותו.
הקבצן השומר על שכלו
וחושש מהבלבול של עצמו, לא ייפול.
הוא מצא את הדרך אל השלווה.

 

3
चित्तवग्गो - מחשבות - Citta


כמו יוצר החיצים המגלף
את חיציו כדי שיהיו ישרים,
כך גם המורים מכוונים
את מחשבותיהם הסוטות.


כמו דג מחוץ למים, הננטש על החוף,
המחשבות מצליפות ורועדות.
כי כיצד יכולות הן להיפטר מהתשוקה?
הן רועדות, הן לא יציבות, הן נודדות כרצונן.
טוב לפקח עליהן, והשליטה בהן גורמת אושר.

אבל כמה פתלתלות הן, כמה חמקמקות!

המשימה היא להשתיק אותן,
ועל ידי שליטה בהן להיות מאושרים.
על ידי דבקות במטרה אחת
המורים מדכאים את מחשבותיהם.
הם שמים קץ לנדודים.
הם יושבים במערת הלב ומשתחררים.


כיצד יכול מוח מוטרד להבין את הדרך?
אם האדם מודאג הוא לעולם לא יתמלא בידע.
מוח אשר אינו מוטרד,
אינו רוצה יותר לשקול מה טוב ומה רע,
מוח שהוא מעבר לשיקול דעת, מתבונן ומבין.


דעו לכם כי הגוף הוא קנקן שביר,
והפכו את מוחכם שלכם למצודה.
בכול סבל תנו להבנה להילחם למענכם
ולהגן על הישגיכם.
כי בקרוב הגוף יושלך.
ואז מה הוא ירגיש?
בול עץ חסר תועלת, זרוק על הארץ.

אז מה הוא יידע?

האויב הכי אכזר שלך אינו יכול לפגוע בך
יותר מהמחשבות שלך, בהיעדר שמירה.
אבל ברגע בו הנך משתלט עליהן
איש לא יוכל לעזור לך יותר מהן.
אפילו לא אביך ואמך.

4
פרחים - पुफ्फवग्गो - Puppha


מי יכבוש את העולם הזה
ואת עולם המתים על כל אליו?
מי יגלה את הדרך הזוהרת של החוק?
אתם תגלו, ממש כמו האדם המחפש פרחים
אשר מוצא את הפרח היפה ביותר,
הנדיר ביותר.


תבין כי הגוף אינו אלא קצפו של גל.
צלו של צל.
שבור את חיצי התשוקה של הפרח
ואחר כך, מבלי שיראוך, ברח ממלאך המוות.
והמשך במסעך שלך.

המוות מתקיף את האדם האוסף פרחים
כאשר הנפש מבולבלת והחושים כמהים
הוא מחפש לשווא את האושר בתענוגות החיים.
המוות מושך אותו כמו הזרם
הסוחף איתו כפר רדום.

המוות מתגבר עליו
כאשר הנפש מבולבלת והחושים כמהים
הוא אוסף פרחים.
תענוגות העולם לעולם לא ישביעוהו.
הדבורה אוספת צוף מהפרח
מבלי להשחית את יופיו או את ריחו
אז הנח למורה להשתקע, ולנדוד.


שימו לב לפגמים שלכם, לדברים אשר עשיתם
ולדברים אשר טרם סיימתם
והתעלמו מהפגמים של הזולת.

כמה פרח יפה, זוהר אבל חסר ריח,
כך הן המילים היפות אך הריקות
של האדם אשר אינו מתכוון למה שהוא אומר.


כמו הפרח היפה, זוהר אבל ריחני,
הן המילים היפות והאמינות
של האדם המתכוון למה שהוא אומר.

כמו זרים קלועים מערימת פרחים,
עצבו מתוך חייכם כמה שיותר מעשים טובים.


הריח של האלמוג, הערבה או היסמין
לא יכול לנוע נגד הרוח.
אבל הניחוח של המידה הטובה

יכול לנוע אפילו נגד הרוח,
ולהגיע עד סוף העולם.

פי כמה ערב יותר הניחוח של המידה הטובה
מהניחוח של אלמוג וערבה,
הלוטוס הכחול או היסמין !

ניחוח של אלמוג וערבה לא מגיע רחוק.
אבל הניחוח של מידה טובה
עולה השמימה.


התשוקה לעולם לא חוצה את דרכם
של האנשים הערים בעלי המידות הטובות.
הפיקחות שלהם משחררת אותם.

כמה יפה צומח הלוטוס בפסולת אשר בשולי הדרך.
הניחוח הטהור שלו משובב את הנפש.

לך בעקבות הערים ובין העיוורים
ואור חוכמתך יבלוט, בתמימות.

5
הטיפש -  Bāla - बालवग्गो

 
עד כמה ארוך הלילה בעיני שומר הלילה,
עד כמה ארוכה הדרך בעיני הנוסע העייף,
עד כמה ארוכים הנדודים של חיים רבים
בעיני הטיפשים אשר טעו בדרך.


אם הנוסע לא יכול למצוא
מורה או חבר אשר יצטרף אליו,
עדיף לו להמשיך לנסוע לבדו
מאשר בחברת הטיפשים.


"הילדים שלי, הרכוש שלי!"
כך מדאיגים הטיפשים את עצמם.
אבל כיצד יהיו לו ילדים או רכוש?
הוא איננו אדון אפילו של עצמו.


הטיפש היודע כי הוא טיפש
אינו טיפש כל כך
הטיפש החושב את עצמו לחכם
הוא טיפש מטופש.


האם כף טועמת את המרק?
טיפש יכול לחיות את כל חייו
בחברתם של המורים

ובכל זאת לטעות בדרך
הלשון טועמת את המרק
אם אתם ערים בנוכחותם של המורים
רגע אחד יראה לכם את הדרך.


הטיפשים הם האויבים של עצמם.
הנזק שהם גורמים יהרוס אותם.
מה רב יהיה סבלם.

למה לכם לעשות מעשים אשר תתחרטו עליהם?
למה לכם לגרום סבל לעצמכם?


עשו רק מעשים שלא תתחרטו עליהם,
ומלאו את עצמכם בשמחה.

לרגע, הרוע של הטיפש
נראה מתוק, מתוק כדבש.
אבל בסוף יהפוך למר
מה רב יהיה סבלו.


​במשך חודשים הטיפש יכול לצום,
ולאכול מקצהו של עלה העשב
אף על פי כן הוא לא שווה פרוטה
בהשוואה למורים הניזונים מהדרך.


לחלב טרי לוקח זמן להחמיץ.
כך לנזק של הטיפשים
לוקח זמן להדביק אותם.
כמו גחלים של אש הם יבערו בתוכם.


כל מה שהטיפשים למדים,
רק הופך אותם ליותר משעממים.
הידע מבקיע את ראשם.
כי אז הם דורשים הוקרה,
דרגה לפני אחרים, דרגה מעל אנשים.

"עליהם להכיר בעבודתי,
על כל אחד לצפות להוראותיי."
כאלה הם רצונותיו של טיפש.
כזאת היא גאוותו הנפוחה.


דרך אחת מובילה לעושר ותהילה,
והאחרת מובילה לסוף הדרך.
אל תבקש הוקרה
אלא לך אחרי אלו אשר הם ערים
וקרא לעצמך דרור.

6
האדם החכם - Paṇḍita -पण्डितवग्गो 


האדם החכם אומר לך
היכן מעדת והיכן אתה עלול למעוד
- סודות יקרים מפז ! לך אחריו, לך בדרך.

תן לו לייסר וללמד אותך ולשמור עליך מכל רע
אפשר כי העולם ישנא אותו.
אבל אנשים טובים יאהבו אותו.


אל תחפשו אחר חברה רעה
ואל תחיו עם אנשים אדישים.
מצאו לכם חברים אשר אוהבים את האמת.
תשתו עמוקות. ותחיו בשלווה ובאושר.


האדם החכם מפיק הנאה מן האמת
ומציית לחוק של אלו אשר הם ערים.
החוואי מוביל מים אל אדמתו.
בונה העצים מגלף את חיציו.
והנגר מעצב את העץ שלו.
כך מכוון האדם החכם את שכלו.


הרוח לא יכולה לנענע הר.
לא שבח ולא אשמה
לא יכולים להזיז את האדם החכם.
הוא נקי. כאשר הוא שומע את האמת,
הוא דומה לאגם, טהור שמח שקט ועמוק.

אל תשתוקק לשום דבר. היכן שיש תשוקה,
אל תאמר דבר.
אושר או סבל - כל מה שיקרה לך,
המשך ללכת שלם ועצמאי.

אל תבקש משפחה כוח או עושר
בין אם עבורך או עבור מישהו אחר.

האם אדם חכם ירצה להתקדם
באופן לא הוגן?
מעטים חוצים את הנהר.
הרוב תקועים בצד הזה.
על גדת הנהר הם רצים הלוך ושוב.
אבל האדם החכם, הולך בדרך,
חוצה אותו, וניצל מן המוות.

הוא נוטש את דרך החושך לטובת דרך האור.
הוא עוזב את ביתו, ומחפש
את האושר בדרך הקשה.

ללא תשוקה ללא רכוש,
ללא המקומות האפלים של הלב.
ללא קשרים וללא תאבון.


הוא הולך בעקבות שבעת המאורות של ההתעוררות,
ושמח מאוד על החופש שלו,
בעולם הזה האדם החכם הופך בעצמו לאור,
טהור, זוהר, חופשי.

7
מורים מאירים - अरहन्तवग्गो - Arahanta


בסוף הדרך המורה משתחרר
מתשוקה ומצער- חופש אינסופי.

אלה אשר מתעוררים
לעולם לא נשארים במקום אחד.
כמו ברבורים הם קמים
ועוזבים את האגם.

הם עולים לאוויר
ועפים במסלול בלתי נראה,
מבלי לאסוף דבר, מבלי לצבור דבר.
הם ניזונים מידע.
הם חיים מריקנות.
הם ראו איך יוצאים לחופשי.

מי יכול לחקות אותם?

רק המורה.
כי כזהו הטוהר שלו.
כמו ציפור, הוא עולה לאוויר האינסופי
ועף במסלול בלתי נראה.

הוא כבר לא משתוקק לשום דבר.
הוא ניזון מידע. הוא חי מריקנות.
הוא יצא לחופשי.
הוא רכב,  הוא אילף את סוסיו,
את גאוותו ואת חושיו.
אפילו האלים מתפעלים ממנו.

כנוע כמו האדמה, שמח וצלול כמו האגם,
שקט כמו האבן על יד הדלת,
הוא משתחרר מהחיים ומהמוות.
מחשבותיו שקטות.  מילותיו שקטות.
עבודתו שקטה.
הוא רואה את חירותו והוא חופשי.


המורה נוטש את עקרונותיו.
ורואה מעבר לסוף והתחלה.
הוא מנתק את כל הקשרים.
הוא מוותר על כל תשוקותיו.
הוא עומד בכל הפיתויים.
והוא קם.

בכול מקום בו הוא חי, בעיר או בכפר,
בגבעות או בהרים, יש שימחה גדולה.
אפילו ביער הריק הוא מוצא שימחה
כי הוא לא משתוקק לשום דבר.

8
אלפים -  सहस्सवग्गो - Sahassa


עדיפה מילה אחת המביאה שלווה
מאשר אלף מילים חסרות ערך.
עדיף פסוק אחד המביא שלווה
מאשר אלף פסוקים חסרי ערך.
עדיפה שורה אחת של החוק,
המביאה שלווה
מאשר מאה שורות חסרות ערך.


עדיף כי תכבוש את יצרך
מאשר תצליח לנצח אלפי קרבות
אז הניצחון מובטח לך
אף אחד לא יוכל לקחת אותו ממך,
לא המלאכים ולא השדים,
לא גן-העדן ולא הגיהינום.


עדיף רגע אחד של ההערצה
לאדם אשר כבש את יצרו - מאשר מאה שנות סגידה,
מאשר מאה קרבנות,
מאשר הוויתור על אלף דרכים ארציות
למען השגת תהילה,
אפילו מאשר הצבת להבה קדושה ביער למשך מאה שנה.

להעריץ אדם שכזה,
מורה המנוסה במידות טובות ובקדושה,
פירושו לנצח את החיים עצמם,
ולהיות יפה, חזק ומאושר.


עדיף יום אחד של שקיעה בהרהורים
מאשר מאה שנות רוע.
עדיף יום אחד של החלטיות
מאשר מאה שנות בטלנות.

עדיף לחיות יום אחד ולשאול את עצמך
כיצד כל הדברים נולדים ומתים.

עדיף לחיות שעה אחת ולראות
את החיים אשר מעבר לדרך.

עדיף לחיות רגע אחד
ברגע של הדרך אשר מעבר לדרך.

9
רוע  - पापवग्गो - Pāpa


עשו מעשים טובים מהר.
אם לא תמהרו,
הנפש, הנהנית מן הרוע
תתפוס אתכם.


התרחקו מן הרוע.
שוב ושוב התרחקו, לפני כי ישיג אתכם הצער.
החליטו בליבכם לעשות מעשים טובים.

עשו זאת שוב ושוב ותתמלאו בשמחה.

הטיפשים מאושרים
עד אשר הרוע מתנקם בהם.
ואדם טוב עלול לסבול
עד אשר טוב ליבו יפרח.


אל תקל ראש בפגמים שלך
ואל תאמר " מה אכפת לי?"
הכד מתמלא טיפין-טיפין.
כך הטיפשים מתמלאים בטיפשות.

אל תפחיתו בערכן של מידותיכן הטובות.
ואל נא תאמרו "הן לא כלום."
הכד מתמלא טיפין-טיפין.
כך האדם מתמלא במידות טובות.


כמו הסוחר העשיר אשר יש לו משרתים
אחדים והוא מתרחק מדרך מסוכנת
האדם האוהב את החיים מתרחק מן הרעל,
היזהרו מן הסכנות הטמונות בטיפשות וברוע.

כי יד אשר אינה פצועה יכולה לטפל ברעל.
והאדם הטהור לא יינזק.

אבל כמו חול אשר הושלך נגד כיוון הרוח,
הרוח מכה חזרה בפניהם של הטיפשים הפוגעים בטהורים ובתמימים.

אחדים נולדים מחדש בגיהינום,
אחרים בעולם הזה,
הטובים נולדים מחדש בגן-עדן,
אבל הטהורים לא נולדים מחדש.

בשום מקום ! 
לא בשמים, לא באמצע הים,
לא עמוק בהרים,
אינך יכול לברוח מהרוע שלך.
לא בשמיים,
לא באמצע האוקיינוס, לא עמוק בהרים,
בשום מקום  אינך יכול לברוח מהמוות שלך.

10
אלימות - दण्डवग्गो- Daṇḍa


כל האנשים מפחדים מאלימות.
כולם מפחדים מן המוות.
כולם אוהבים את החיים.

ראה את עצמך באנשים אחרים.

אז במי אתה יכול לפגוע?
איזה נזק אתה יכול לעשות?

זה אשר רוצה להיות מאושר
על ידי פגיעה במי שרוצה להיות מאושר
לא יהיה מאושר לעולם.


כי אחיך דומה לך.
הוא רוצה להיות מאושר.
לעולם אל תפגע בו
וכאשר תעזוב את החיים האלה
גם אתה תהיה מאושר.


לעולם אל תאמר מילים פוגעות
כי הן יפגעו בך בחזרה.
מילים קוצפות מכאיבות והכאב יחזור אליך.

כמו גונג שבור, תהיה דומם, תהיה שקט.
עד לדממת החופש
במקום בו הסתיימו המאבקים.


כמו רועים אשר דוחפים את הפרות לתוך השדות,
הזקנה והמוות ידחפו אותך לפניהם.

אבל הטיפש מרוב רוע שוכח והוא מדליק האש
בה הוא יישרף ביום מן הימים.


זה אשר מזיק לתמימים או פוגע בטהורים
ייפול עשר פעמים - לתוך ייסורים או מיחושים
פציעה או מחלה או שיגעון, רדיפה או האשמה נוראה,
אובדן המשפחה, אובדן הרכוש.
אש מהשמיים תכה את ביתו וכאשר גופו ימות,
הוא ימצא את עצמו בגיהינום.


זה המתהלך ערום, בשיער סבוך,
מלוכלך מבוץ, זה הצם וישן על הרצפה
ומורח את גופו באפר
ויושב במדיטציה אינסופית -
כל עוד יש לו עדין ספקות,
הוא לא יהיה בן חורין.

  

אבל אשר בטוח בעצמו וחי חיי טוהר,
בשקט ובצניעות,
זה אשר אינו מזיק, פוגע או אשם,
אפילו אם הוא לובש בגדים יפים,
כל עוד הוא מאמין,
הוא המחפש האמתי.


סוס אצילי לעתים רחוקות
מרגיש את מגע השוט.
מי כה חף מפשע בעולם הזה?

אז כמו סוס אצילי
תסבול תחת השוט
תבער ותהיה מהיר.

האמן, הרהר, ראה.
תהיה תמים, תהיה חף מפשע.
תהיה ער לחוק.
ושחרר את עצמך מכל צער.


החוואי מוביל מים אל אדמתו.
בונה החיצים מגלף את חיציו.
הנגר מעצב את העץ שלו.
והאדם החכם כובש את יצרו.

11
זקנה - जरावग्गो- Jarā


העולם עולה באש !
ואתה נמצא עמוק באפילה.
האם לא תבקש אור?


הסתכל על הגוף שלך - בובה צבועה,
צעצוע, בעלת מפרקים וחולה ומלאה בדמיונות,
צל אשר משתנה ונעלם.

כמה שביר הוא! שביר וקטלני,
הוא נוטה לחלות, לגרום טינה ולמוות.
כמו כל דבר חי בסוף הוא נופל למשכב ומת.


הסתכל על העצמות הלבנות האלה,
הקונכיות והקליפות החלולות האלה של קיץ דועך.
ואתה צוחק?
הגאווה חיה בתוכך,
והצביעות, והניוון והמוות.

המרכבות המפוארות של המלכים מתנפצות.
כך גם הגוף הופך לעפר.
אבל רוח הטוהר אינה משתנה
וכך הטהורים מלמדים את הטהורים.


האדם הנבער כמוהו כשור.
הוא גדל בממדים, ולא בחכמה.

"לשווא חיפשתי את הבנאי של ביתי
באינספור שנות חיים. לא מצאתי אותו...
כמה קשה לצעוד חיים אחר חיים!"
"אבל עכשיו אני רואה אותך, הו בנאי!
ולעולם לא תבנה שוב את ביתי.
שברתי את הרעפים
סדקתי את הקורה העליונה
וגירשתי את התשוקה.
וכעת נשמתי חופשיה."


אין דגים באגם.
העגורים ארוכי הרגליים עומדים בתוך המים.
עצוב הוא האדם שבצעירותו
חי חיי הפקרות ובזבז את הונו –
עצוב כמו קשת שבורה, ובעצב הוא נאנח
בעקבות כל מה שנולד ומת.

12
אתה עצמך - अत्तवग्गो- Atta         


אהוב את עצמך והתבונן - היום, מחר, תמיד.
תחילה בסס את עצמך בדרך,
אחר כך תלמד, וכך תנצח את הצער.

כדי שתוכל ליישר את העקומים עליך לעשות
תחילה דבר קשה יותר - ליישר את עצמך.

אתה האדון היחיד של עצמך.
אלא מי ?
הכנע את עצמך, ותגלה את האדון שלך.


במזיד הזנת את הרוע שלך.
עד מהרה הוא ימחץ אותך
כמו היהלום המוחץ את אבן.
הטיפשות שלך
תביא אותך כל כך נמוך
כפי שאויבך הגדול ביותר היה רוצה.
כך הצמח המטפס חונק את העץ.


עד כמה קשה לך לשרת את עצמך,
עד כמה קל לך לשקוע בתוך הרוע והטיפשות.

קני הסוף נובלים לאחר שהם נותנים את פרי.
כך גם הטיפשים, בזים לתורתם של הערים,
לועגים למי שמציית לחוק,
ומתים כאשר הטיפשות שלהם מתחילה לפרוח.


הרוע שייך לך. הצער שייך לך.
אבל גם המידה הטובה שייכת לך,
וגם הטוהר.

הנך הוא המקור
לכל הטוהר ולכל הטומאה.

איש אינו מטהר את הזולת.

לעולם אל תזניח את עבודתך
למען עבודת הזולת.
אפילו אם הוא במצוקה גדולה.
משימתך היא לגלות את עבודתך
ואז בכל ליבך להתמסר לה.

13
העולם - लोकवग्गो- Loka 

 
אל תחיה בעולם,
בבלבול ובחלומות כוזבים
מחוץ לחוק.

קום והתבונן.
לך בדרך בשמחה
בעולם הזה ומעבר לו !

לך בעקבות התכונה הנעלה.
לך בעקבות אהבת החיים
בעולם הזה ומעבר.


חישבו על העולם -
בועה, אשליה.
ראו את העולם כפי שהוא,
והמוות יפסח עליכם.


בוא, חשוב על העולם,
מרכבה צבועה עבור מלכים,
מלכודת עבור הטיפשים.
אבל מי שרואה, מתהלך חופשי.


כמו הירח החומק מתוך ענן וזורח,
כך גם המורים יוצאים מתוך בערותם וזורחים.


העולם הזה שרוי באפלה.
לכמה מעט יש עיניים כדי לראות !

כמה מעטות הן הציפורים
הנמלטות מהכלוב ועפות לשמיים !


הברבורים קמים ועפים לעבר השמש.
איזה מעשה כשפים !
כך גם הטהורים כובשים
את צבאות האשליה וקמים ועפים.


אם אתם לועגים לגן-העדן
ומפרים את החוק,
אם דבריכם דברי שקר,
היכן יסתיים הרוע שלכם?


הטיפש לועג לאדיבות.
הקמצן לא יכול להיכנס לגן-העדן.
אבל המורים שמחים להעניק
והאושר הוא שכרם.


ויתרה מכך - כי יותר גדולה מכל השמחות
של השמיים והארץ,
יותר גדולה משלטון על כל העולמות,
היא השמחה המתפרצת כאשר מגיעים לזרם.

14
האנשים שהתעוררו - बुद्धवग्गो - Budhahood          


הם התעוררו.
הם ניצחו.
הם כבשו את העולם.

איך הם יכולים לאבד את הדרך
מי שנמצאים מעבר לדרך ?

עינם פקוחה.
רגליהם משוחררות.
מי יכול ללכת אחריהם ?

העולם לא יכול להחזירם למוטב
או להתעות אותם,
וגם הרשת המורעלת של התשוקה
לא יכולה לעצור אותם.


הם התעוררו
והאל שומר עליהם.
הם התעוררו
והם מצאו שמחה בדממת המדיטציה
ובמתיקות הכניעה.


קשה להיוולד, קשה לחיות,
קשה עוד יותר לשמוע על הדרך,
וקשה לקום, לפעול ולהתעורר.


עם זאת הלימוד פשוט.
לעשות את הדבר הנכון.
זה להיות טהור.
בסוף הדרך מחכה לכם החירות.
עד אז, היאזרו בסבלנות.


אם אתה פוצעים או מצערים את הזולת,
לא למדתם להתנתק.
אל תעליבו באמצעות מילה או מעשה,
איכלו במידה.
חיו בתוך לבכם.
ותשאפו לתודעה הגבוהה ביותר.


לשלוט בעצמך בהתאם לחוק.
זאת התורה הפשוטה של אלו אשר הצליחו להתעורר.

הגשם יכול להפוך לזהב
ועדין לא תרוו את צימאונכם.
את התשוקה אי אפשר לכבות
היא מסתיימת בדמעות, אפילו בגן-עדן.


זה אשר רוצה להתעורר
מכלה את תשוקותיו בשמחה.
אדם פוחד מוצא מקלט
בהרים או ביערות,
בחורשות של העצים הקדושים או בקברים.
אבל כיצד הוא יכול לברוח לשם מהצער שלו ?


זה אשר מוצא מקלט בדרך
ומצטרף לאלה שהולכים בה
יזכה להבין את ארבעת האמיתות הנאצלות.

על הכאב,
סיבת הכאב,
דרך שמונת הנתיבים,
וחידלון הכאב.

אז בסופו של דבר תהיה בטוח
כי הוא נפטר מהכאב והוא בן חורין.


אלו אשר התעוררו מעטים הם וקשה למצוא אותם.
מאושר הוא הבית אשר בו אדם מתעורר.
מבורכת היא לידתו.
מבורכת היא תורת הדרך.
מבורכת היא ההבנה בקרב אשר הולכים איתה,
ומבורכת היא הנחישות שלהם.
ומבורכים הם אלה אשר מעריצים
את האדם המתעורר והולך בדרך.
הם משוחררים מן הפחד
הם משוחררים.
הם חצו את הנהר של הכאב.

15
שמחה - सुखवग्गो - Sukha


 תחיו בשמחה,  באהבה,
אפילו בקרב אלו אשר שונאים.

תחיו בשמחה,  בבריאות,
אפילו בקרב החולים.


תחיו בשמחה,  בשלווה,
אפילו בקרב המודאגים.

תחיו בשמחה,  ללא רכוש,
כמו אלה אשר זוהרים.


המנצחים זורעים שנאה.
כי המפסידים סובלים.

עזבו את הניצחון ואת ההפסד
והיו שמחים.


אין אש כתשוקה,
אין פשע כשנאה,
אין כאב כפרידה,
אין מחלה כמו הרעב,
ואין שמחה כשמחת החירות.

 

בריאות, שביעות רצון ואמון
הם הנכסים החשובים ביותר שלכם,
והחירות היא שמחתכם הגדולה ביותר.


התבוננו פנימה.
אל תזוזו
בלי לפחד וללא שקרים,
הכירו את השמחות המתוקות של הדרך.


כמה שמחה זה להסתכל על אלו אשר התעוררו
ולשהות בחברתם של חכמים.

כמה ארוכות הן הדרכים בעיני האנשים
אשר נוסעים בחברתם של הטיפשים.

אבל אלו אשר הולכים בעקבות אלה אשר הולכים בדרך
מגלים את משפחתם ומתמלאים שימחה.

אם כן לכו בעקבות הזוהרים,
החכמים, הערים, האוהבים,
כי הם יודעים כיצד לעבוד ולהתאפק.
לכו אחריהם
כמו הירח אשר נע בעקבות
מסלול הכוכבים.

16
הנאות  - पियवग्गो - Piya


אל תניחו להנאות להסיח את דעתכם
מהמדיטציות, מהדרך.
שחררו את עצמכם מההנאות ומן הכאבים
כי הכמיהה להנאות וטיפוח הכאבים
יביאו לכם רק צער .


אל תאהבו דברים פן תאבדו
שמא הם יביאו לכם עצב ופחד.
התעלו מעל האהבות והשנאות.
מן התשוקות והרצונות,
מן החושניות ומן התאווה,
נובעים עצב ופחדים.
שחררו את עצמכם מקשרים.


הם טהורים, והם רואים.
הם אומרים את האמת, וחיים אותה.
הם מבצעים את עבודתם.
לכן הם נערצים ואהובים.
בדעה נחושה ובלב חסר רצונות
משתוקקים הם לחופש.
הם נקראים ה " אדהאם-סוטו "
'אלו אשר שוחים נגד הזרם.'


כאשר נוסעים חוזרים לבסוף הביתה
מהמסע בארץ הרחוקה,
באיזה שמחה
הם מתקבלים על ידי משפחתם וידידיהם !
כך גם מעשיכם הטובים
צריכים לקבל אתכם כמו הידידים.
באיזו שמחה.
כאשר אתם עוברים מן החיים האלה לחיים הבאים !

17
כעס - कोधवग्गो- Kodha  


הניחו לכעסים. הניחו לגאווה.
כאשר דבר לא כובל אתכם
אתה מתעלים מעבר לצער .

הכעס דומה לכרכרה הנוסעת בפראות.
זה אשר מרסן את כעסו הוא הרכב האמתי.
האחרים רק אוחזים במושכות.


בעזרת האדיבות תתגברו על הכעס.
בעזרת הנדיבות תתגברו על האנוכיות.
בעזרת האמת תתגברו על השקר.

דברו אמת.
תנו את כל מה שאתם יכולים.
אל תכעסו לעולם.
שלושת הצעדים האלה יוליכו אתכם
לתוך נוכחותם של האלים.


החכמים לא פוגעים באיש.
הם שולטים בגופם
והם הולכים לארץ האינסופית.
הם הולכים מעבר לצער.

אלה המחפשים אחר השלמות
עומדים על המשמר יומם ולילה
עד כי כל התשוקות נעלמות.


הקשב 'אטולואה',
זה ממש לא חדש, זהו פתגם ישן :
"הם מאשימים אותך כי אתה שותק,
הם מאשימים אותך כי אתה מדבר יותר מדי
וגם כאשר אתה מדבר פחות מדי."
לא משנה מה תעשה, הם יאשימו אותך.
העולם מוצא תמיד
דרך להלל ודרך להאשים
כך זה היה וכך זה יהיה תמיד.
אבל מי יעז להאשים את האיש
אשר החכמים משבחים ללא הרף,
אשר חי חיי יושר וחוכמה,
הזורח כמו מטבע עשוי מזהב טהור?
אפילו האלים משבחים אותו.
אפילו ברהמה מהלל אותו.


היזהרו מהכעס של הגוף.
לשלוט בגוף
זה להניח לו לציית לאמת.

היזהרו מן הכעס של הפה.
לשלוט במילים היוצאות מפיך.
זה להניח להם לציית לאמת.


היזהרו מן הכעס של השכל
ותצליחו לשלוט במחשבותיכם
הניחו להם לציית לאמת.

החכמים אשר השתלטו על
הגוף, המילים והשכל.
הם המורים המאירים האמתיים.

18
טומאה - मलवग्गो- Mala  


האדם דומה לעלה צהוב.
השליחים של המוות נמצאים בקרבת מקום.
אתה עומד לנסוע למקום רחוק.
מה תיקח איתך?
אם הנך המנורה
המאירה את הדרך.


כדאי לכם להזדרז
כאשר האור שלכם יזרח
בלי טומאה התשוקה
תצליחו להגיע לארץ אינסופית.

חייך מסתיימים.
המוות ממשמש ובא.
היכן תנוח בדרך?
מה לקחת איתך?
הנך המנורה
המאירה את הדרך.


כאשר אורך יזרח באופן טהור
לא תיוולד  ולא תמות.
כמו הצורף המנפה את האפר מהכסף,
לאט לאט, מעט מעט, הסר את הזוהמה שלך.

אך כמו הברזל הנאכל על ידי החלודה
הרוע שלך יכלה אותך.
הפסוקים הקדושים מחלידים,
כאשר מזניחים אותם.
כמו היופי המחליד כאשר לא עושים בו שימוש
והבית אשר לא מתקנים אותו נהרס,
והשעון אשר לא דורכים אותו, נחלש.

  

בעולם הזה ובעולם הבא
יש טומאה ויש טומאה,
כאשר אישה חסרת כבוד,
כאשר גבר חסר אדיבות.


אבל הטומאה הגדולה ביותר
היא הבורות.
השתחרר ממנה.
הייה טהור.


החיים קלים.
לאדם חסר בושה,
חצוף כמו עורב,
אכלן מרושע,
מתרברב, מתערב, מופקר.

אבל החיים קשים
לאדם אשר בשקט נוטל על עצמו
את דרך השלמות,
בטוהר, בניתוק ובמרץ.
הוא רואה את האור.


אם  אתה רוצח, משקר או גונב,
נואף או שותה לשוכרה,
אתה עוקר את השורשים שלך.
ואם אינך מסוגל לכבוש את יצרך,
הנזק אשר אתה גורם יחזור אליך
באופן מצער.

אתה יכול לוותר על רוח האור
או כרצונך,
אבל אם מעניין אותך איך מישהו אחר נותן
או איך הוא מסרב לתת,
אתה מפר את שלוותך בלי סוף.

השורשים הקנאיים האלה !
הרוס אותם
ותיהנה משלווה מתמדת.


אין אש כמו התאווה,
אין אזיקים כמו השנאה.
האשליה היא מלכודת,
התשוקה נהר מתפרץ.


כמה קל לראות את חסרונות אחיך,
כמה קשה להתמודד עם שלך.
אתה מפזר את שלו ברוח כמו מוץ,
אבל את שלך אתה מסתיר,

כמו רמאי המסתיר זריקה לא מוצלחת.
הדגשת חסרונותיו של אחיך
מכפילה את אלו שלך.


המסע שלך לא הסתיים עדין.
הדרך לא נמצאת בשמיים.
הדרך נמצאת בלב.
ראה כמה אתה אוהב
את כל מה שמעכב את המסע שלך.


אבל ה 'טטאטה-גאטאים',
"אלה אשר הלכו מעבר,"
כבשו את העולם.
הם בני חורין.

הדרך לא נמצאת בשמיים
הדרך נמצאת בלב.
כל הדברים נולדים ומתים.
אבל הערים התעוררו לנצח.

 

19
צדיקות - धम्मट्ठवग्गो- Dhammaṭṭha  

 

אם אתה קובע את המסלול שלך
בכוח או במהירות, אתה מחטיא את החוק.

שקול בשקט מה נכון ומה שגוי.
קבל את כל הדעות באופן שווה,
מבלי למהר בחוכמה, ציית לחוק.


מי חכם יותר, מי שמדבר צחות או מי שמחריש?
החרש, גלה אהבה ואל תפחד.
כי השכל מדבר.  אבל הגוף יודע.

שיער שיבה לא הופך אותך למורה אמתי.
אדם עלול להזדקן לשווא.
המורה האמתי חי באמת, 
בטוב ובאיפוק,
בחוסר אלימות, במתינות וטוהר.


מילים יפות או תכונות טובות
לא הופכות למורה אמתי
את האדם הקנאי והחמדן.
רק אחרי שהוא יעקור מתוכו
את הקנאה ואת האנוכיות
הוא יהיה יפה יותר.


אדם יכול לגלח את שיער ראשו
אבל אם הוא ממשיך לשקר ולהזניח את עבודתו,
אם הוא דבק בתאווה ובשקרים,
כיצד יוכל ללכת בדרך?


המחפש האמתי
מדכא את כל הקפריזות.
הוא הפקיד את עצמו בידי השלווה.
הוא המחפש האמתי
לא מפני שהוא מתחנן
אלא מפני שהוא פועל בדרך החוקית,
מבלי להסתיר דבר, מבלי לדבוק בדבר,
מעבר לטוב ומעבר לרע,
מעבר לגוף ומעבר לנפש.


השקט לא יכול להפוך את הטיפשים
למורים אמתיים.
אבל מי ששוקל רק טוהר במאזניים שלו,
ומבין את טבעם של שני העולמות,
הוא מורה אמתי.

הוא לא פוגע לרעה בנפש חיה.

אף על פי כן לא ההתנהגות טובה
תעזור לך בדרכך, לא טקסים,
לא ידע רחב, לא התכנסות בתוך עצמך,
לא מדיטציה עמוקה.
אף אחד מאלה לא יעניקו לך שליטה או שימחה.

הו מחפש ! אל תסמוך על שום דבר
עד שלא תשתוקק לשום דבר.

20
הדרך  - मग्गवग्गो- Magga


לדרך שמונת הנתיבים.
קיימות ארבע אמיתות.
כל הטוב טמון בניתוק.
עינו של המורה פקוחה.
זאת הדרך היחידה,
הדרך היחידה שתפקח את עיניך.
לך בדרך הזאת.
הערם על התשוקה.
לך בדרך הזאת עד שיבוא הקץ לסבלך.


כאשר הוצאתי את חץ הסבל
אני הראיתי לך את הדרך.
אתה הוא זה שצריך להתאמץ.
המורים רק מראים את הדרך.

אבל אם תעסוק במדיטציה
ותלך בדרך תשתחרר מהתשוקה.

 

"כל הדברים נולדים ומתים."
כאשר תבין זאת תתעלה מעל לסבל.
זאת הדרך הזורחת.
"הקיים הוא סבל."
כאשר תבין זאת, תתעלה מעל לסבל.
זאת הדרך אל הזוהר.
"היקום הוא אשליה."
תבין ותתעלה.

זאת הדרך אל הבהירות.
אתה חזק, אתה צעיר.
הגיע הזמן כי תקום.
אז קום!
שמא בגלל היסוס ועצלנות
תאבד את הדרך.


שלוט במילים היוצאות מפיך.
שלוט במחשבות שלך.
לעולם אל תרשה לגופך לפגוע.
לך בשלושת הדרכים האלה בטוהר
ותמצא את עצמך פוסע בדרך אחת,
הדרך אל החכמה.


אתה יושב בעולם, אתה יושב בחושך.
אתה יושב במדיטציה, אתה יושב באור.
בחר את הכיסא שלך.
הנח לחכמה לגדול.

כרות את היער, לא את העצים.
כי היער טומן בחובו סכנה.
כרות את היער.
כרות את התשוקה. וצא לחופשי.


כאשר גבר חושק באישה,
נפשו קשורה באותה המידה
בה העגל קשור לאמו.
כמו היית קוטף שושנת סתיו,
משוך את חץ התשוקה.

כי מי שהתעורר הראה לך את הדרך השלווה.

התמסר למסע.

"כאן אבנה את ביתי בקיץ
ובחורף, ובעונת הגשמים." 
כך רושם לו הטיפש תכניות,
ואינו חושב בכלל על המוות.
המוות ישיג את האדם
אשר דואג רק לצאן שלו ולילדיו,
כי העולם סחרר אותו ובלבל אותו.
המוות ימשוך אותו
כמו השיטפון המטביע כפר רדום.

משפחתו לא תוכל להציל אותו,
גם לא אביו או בניו.
עליך לדעת זאת.
בקש חכמה וטוהר.
נקה מיד את הדרך.

21
כל הגוונים מחוץ ליער  
 
पकिण्णकवग्गो - Pakiṇṇaka           


יש תענוגות,
ויש אושר.
תוותר על הראשון כדי לזכות בשני.
אם אתה מאושר
על חשבון האושר של מישהו אחר,
אתה קשור לנצח.
אינך עושה מה שהיית צריך לעשות.
אתה עושה את מה שלא היית צריך לעשות.
אתה מתרשל, והתשוקה גדלה.
אבל המורה ער.
הוא שומר על גופו.

הוא מבחין בין כל מעשיו,
והוא הופך טהור.
הוא חף מפשע
למרות שיתכן שבעבר הוא הרג
את אמו ואת אביו,
שני מלכים, ממלכה שלמה ואת כל תושביה.
למרות שהמלכים היו קדושים
והתושבים היו בעלי מידות טובות,
בכל זאת הוא חף מפשע.

חסידיו של המתעורר,
מתעוררים.
ויומם ולילה הם מתבוננים.
וחושבים על המורה שלהם.
תמיד ערים,
הם שומרים על החוק.
הם מכירים את אחיהם בדרך.
הם מבינים את המסתורין של הגוף.
הם מוצאים שימחה בכל בני האדם.
הם נהנים ממדיטציה.

קשה לחיות בעולם
וקשה לחיות מחוצה לו.
קשה להיות אחד מני רבים.
ובעיני הנודד, כמה ארוכה הדרך
כשהוא נודד דרך חיים רבים !

תנו לו לנוח. שלא יסבול.
שלא ישקע בתוך הסבל.
אם הוא אדם טוב,
אדם מאמין, מכובד ועשיר,
באשר ילך, יקדמו אותו בברכה.
בדומה להרי ההימליה
אנשים טובים נוצצים מרחוק.
אבל אנשים רעים נעים מבלי שיראו אותם
כמו חיצים בלילה.

שב.  תנוח.   תעבוד.
לבד עם עצמך,
אל תתעייף לעולם.
בקצה היער
תחיה בשמחה
ללא תשוקה.

22
החושך - निरयवग्गो- Niraya


אדם אחד מתכחש לאמת.
השני מתכחש למעשיו שלו.
שניהם יגששו באפלה
וייסבלו בעולם הבא
מפני שהם חוטאים לאמת.


לבש את הגלימה הצהובה.
אבל אם אתה רשלן
תמצא את עצמך באפלה.
אם אתה רשלן,
עדיף שתבלע ברזל יצוק
מאשר שתסעד על שולחנם של אנשים טובים.


אם אתה מחזר אחרי אשתו של אדם אחר
אתה מסתכן.   שנתך תנדוד.   כבודך יאבד.
תמצא את עצמך באפלה.

אם אתה מפר את החוק,
תמצא את עצמך באפלה.
הנאותיך מסתיימות בפחד
ועונשו של הלך חמור.


אבל כמו עלה של עשב
אשר הנך אוחז בו באופן מגושם
והוא יכול לחתוך לך את היד,
כך גם הוויתור עלול להוביל
לתוך האפלה.

 

כי אם בוויתור שלך
אתה מתרשל ומפר את הבטחתך,
אם מטרתך קורסת,  לא תמצא את האור.

עשה רק מה שעליך לעשות
בהחלטיות, בכל לבך.
הנוסע אשר מהסס
רק מעלה אבק על הדרך.

עדיף לא לעשות כלום
מאשר לעשות את הדבר הלא נכון.
כי כל מה שאתה עושה,
לעצמך אתה עושה.


כמו עיר ספר מבוצרת היטב,
שמור על עצמך מבפנים ובחוץ.
אל תיתן אפילו לרגע אחד לעבור
שמא תמצא את עצמך באפלה.

תתבייש רק שאתה צריך להתבייש.
תפחד רק מדברים מפחידים.
תחשב לעוול רק את העוול.
שמא תחטיא את הדרך הנכונה
ותמצא את עצמך באפלה.
תראה מה יש.  תראה מה אין.
תלך בדרך הנכונה. 
תקום.

23

פיל  - नागवग्गो - Nāga

 

אסבול מילים חריפות
כמו הפיל הסובל את חיצי הקרב
כי אנשים רבים מדברים ללא אבחנה.
הפיל המאולף הולך לשדה הקרב.
המלך רוכב עליו.
האדם המאולף הוא המורה האמתי.
הוא יכול לסבול מילים חריפות בשקט.
יותר טוב מפרד או מהסוסים היפים של סינד
או מהפילים בקרב של הגיבורים
הוא האדם אשר כבש את יצרו.
לא על גבם הוא יכול להגיע לארץ חדשה,
אלא רק על גבו שלו.


הפיל החזק, דהאנפאלאקה,
נעשה פראי בעונת הייחום,
כאשר קושרים אותו הוא לא אוכל,
כי הוא נזכר בחורשת הפילים.

 

הטיפש הוא עצלן.
הוא אוכל והוא מסתובב בשנתו
כמו חזיר בדיר.
ועליו לחיות את חייו מהתחלה.


נפשי נהגה לנדוד לכל מקום
שהתשוקה או התאווה הובילה אותה.
אבל עכשיו אילפתי אותה,
כמו השומר המדריך את הפיל שלו.

תתעורר.
תהיה עד של מחשבותיך.
כמו הפיל אשר משך את עצמו מתוך הבוץ.
באותה דרך תמשוך את עצמך מתוך העצלות שלך.


אם הנוסע יכול למצוא
בן לוויה חכם וישר
עליו לצרפו אליו בשמחה
כדי להתגבר על תלאות הדרך.

אבל אם אינך יכול למצוא
חבר או מורה אמתי להצטרף אליך,
המשך לנסוע לבד,
כמו המלך אשר שוויתר על ממלכתו,
כמו הפיל ביער.
המשך לנסוע לבד,
במקום לנסוע בחברת טיפש.

אל תיקח את שגיאותיך.
אל תיקח את דאגותיך.
המשך לנסוע לבד כמו פיל ביער.


בעת צרה ובעת שמחה
זה נעים כי החברים לצדך.
ולפני חייך אלו המגיעים אל קיצם.
זה נעים לעשות מעשה טוב
ולהשתחרר מצער גם.
להיות אמא זה נעים, וגם אבא.
זה נעים לחיות בקושי,
ולכבוש את יצרך.

הו, כמה נעים ליהנות מהחיים,
כאשר חיים חיי יושר ועוצמה !
והחכמה היא נעימה,  והחירות.

24
תשוקה - तण्हावग्गो- Taṇhā


אם תישן התשוקה תגדל בתוכך
כמו גפן ביער.
כמו קוף ביער תקפוץ מעל לעץ,
ואף פעם לא תמצא את הפרי - מחיים לחיים,
אף פעם לא תמצא שלווה.

אם תהיה מלא תשוקה
צערך יגדל כמו עשבים אחרי הגשם.

אבל אם תכניע את התשוקה
הצער ינשור מעליך
כמו טיפות המים הנושרות מפרח הלוטוס.

 

זאת עצה טובה אשר נועדה לכולם:
כשם שעוקרים את השורשים החדשים של העשב,
עקור את התשוקה.
שמא מוות אחרי מוות ימחץ אותך
כמו שהנהר מוחץ את קני הסוף חסרי הישע.

כי אם השורשים עומדים איתן,
העץ הכרות יצמח מחדש.

אם לא עוקרים את התשוקה,
הצרות יגדלו בתוכך מחדש.

שלושים ושישה זרמים מתפרצים לעברך !
תשוקה והנאה ותאווה...
שחק איתם בדמיונך
והם יסחפו אותך איתם.
זרמים חזקים!
הם זורמים בכל מקום.
גפן חזקה!
אם תראה אותה צומחת,
שים לב!   עקור אותה מהשורש.

ההנאות זורמות בכל מקום.
אתה צף על פניהם
ונישא מחיים לחיים.

כמו ארנבת אשר ניצודה אתה רץ,
הרודף אחרי התשוקה נרדף,
מותקף מחיים לחיים.

  

הו, מחפש! 
וותר על התשוקה.
השתחרר מהאזיקים שלך.
יצאת מהבור
אל קרחת היער.

קרחת היער ריקה.
מדוע אתה ממהר לחזור לבור ?
התשוקה היא בור
והאנשים אומרים  :
"הביטו ! הוא היה בן חורין.
אבל עכשיו הוא מוותר על חירותו."

לא הברזל כולא אותך
לא החבל ולא העץ,
אלא ההנאה אשר אתה מפיק מזהב ויהלומים
מבנים ומנשים.

האזיקים רכים,
אבל הם מרסנים אותך.
אתה יכול לשבור אותם?

יש מי שיכולים,
נוטשים את העולם,
זונחים את התשוקה,
והולכים בדרך.


הו, עבד לתשוקה,
צוף על פני הזרם.
עכביש קטן, היצמד לרשתך.
ולא נטוש את הצער שלך למען הדרך.

נטוש את האתמול, את המחר
ואת היום.
עבור לחוף הרחוק יותר,
מעבר לחיים ולמוות.

האם אתה מוטרד בשל מחשבותיך?
האם התשוקה מפריעה לך?

הזהר מהכמיהה
שמא הרצונות שלך יהפכו לתשוקות
והתשוקה תכבול אותך.

הרגיע את נפשך.
חשוב.
התבונן.
דבר אינו קושר אותך.
אתה חופשי.
אתה חזק.

תם ונשלם הכול.
נקי מתאווה ומתשוקה,
הוצאת את הקוצים מהגבעול.
זהו גופך האחרון.
אתה חכם.
אתה חסר תשוקה.
אתה מבין את המילים,
ואת צירופי המילים.
ואינך משתוקק לשום דבר.

"הניצחון בידי, הידע הוא שלי, וכל הטוהר כל הכניעה."
"איני משתוקק לשום דבר. אני חופשי.
מצאתי את דרכי. את מי אכנה 'מורי'?"


מתנת האמת היא יותר מנתינה.
הטעם יותר ממתוק,
השמחה יותר משמחה.
קץ התשוקה הוא קץ הסבל.

הטיפש הוא האויב של עצמו.
הוא מחפש עושר, והורס את עצמו.

עדיף שתחפש את החוף השני.
עשבים שוטים חונקים את השדה.
התאווה מרעילה את טבע האדם,
והשנאה האשליה והתשוקה.
כבד את האדם חסר התשוקה,
שנאה, אשליה ותאווה.
מה שתעניק לו,
יוענק לך בחזרה,
ויותר.

25
מחפש -भिख्खुवग्गो- Bhikkhu


תשלוט בחושייך, במה שאתה טועם ומריח,
במה שאתה רואה, במה שאתה שומע.
בכל מעשייך תהיה האדון
של כל מה שאתה עושה אומר וחושב.


תהיה חופשי.
אתה המחפש.
תיהנה מהשליטה בידיך וברגליך,
במילים שלך ובמחשבותיך.
תיהנה מהמדיטציה ומהבדידות.

שלוט ברוחך, תהיה מאושר.

אתה הוא המחפש.
נצור לשונך.
אל תשבח את עצמך
אבל תאיר את הדרך
כי המילים שלך נעימות.

תפעל על פי האמת של הדרך.
תחשוב עליה.  תאמץ אותה.
תחיה אותה.
כי היא תתמוך בך תמיד.


אל תדחה את מה שהעניקו לך,
אפילו אם זה דבר פעוט.
הייה טהור, אל תהסס אף פעם.
תן תודה על מה שניתן לך,
מעט ככל שיהיה.

הייה טהור, לעולם לא גס.
אין לך שם ואין לך צורה.
למה לך להתגעגע למה שאין לך?


המחפש לא מצטער.
אהוב ובשמחה לך בדרך,
הדרך השקטה אל ארץ האושר.

מחפש !
רוקן את הספינה,
הקטן את העומס,
תאווה ותשוקה ושנאה.
והפלג במהירות.


על יד הדלת נמצאים החמישה
אשר עליך לגרש, ועוד חמישה,
ויש חמישה אשר עליך להכניס פנימה.

 

וכאשר עוזבים החמישה
נטושים על החוף,
למחפש קוראים " אוגה - אטינוטי "
" זה אשר עבר לגדה השנייה".


מחפש !
אל תהיה רשלן.
עסוק במדיטציה בקביעות.

או תבלע אש
ותצעק " די, לא עוד !"
אם אינך חכם,
כיצד תוכל לחזק את השכל ?

אם אינך יכול להרגיע את עצמך,
מה תוכל ללמוד אי פעם ?
כיצד תהיה בן חורין ?

עם נפש רגועה
תיכנס לתוך הבית הריק הזה,
לתוך לבך, ותחוש בשמחה של הדרך
מעבר לעולם.

תביט פנימה - הקמים והנופלים.
איזה אושר ! כמה נעים להיות בן חורין !

זוהי ההתחלה של החיים,
של השליטה ושל הסבלנות,
של החברים הטובים לאורך הדרך,
של חיים טהורים ופעילים.
אם כן תחיה באהבה.
תעשה את המוטל עליך.
ותשים קץ לצרותיך.

הבט כיצד היסמין
משחרר את פרחיו הקמלים
ומניח להם לנשור.
הנח לשנאה ולעקשנות לנשור.

אתה רגוע?
תרגיע את גופך.
תרגיע את נפשך.
אינך משתוקק לשום דבר.
המילים שלך שותקות.
אתה שותק.

תעשה מאמצים
ותעיר את עצמך, שמור על עצמך
ותחיה בשמחה.
אתה האדון, אתה המקלט.


כמו הסוחר אשר מאלף סוס נאה,

כבוש את יצרך.
באיזו שמחה אתה שומע
בקול המתעוררים.
באיזו שלווה, באיזה בטחון,
אתה מתקרב אל ארץ האושר,
אל לב הדממה.

צעיר ככל שיהיה,
המחפש היוצא לדרך
זורח בבהירות מעל העולם.
כמו הירח,
צא החוצה מתוך העננים !
   ותזרח .

26
מורים אמתיים - ब्राह्मणवग्गो - Brāhmaṇa 


אינך משתוקק לשום דבר
אז בכל ליבך
תעצור את הזרם.
כאשר העולם יתמוסס
הכול יתבהר.

תלך מעבר לדרך זו או אחרת,
אל החוף המרוחק יותר
בו העולם מתמוסס
והכל מתבהר.


מעבר לחוף הזה
ומעבר לחוף המרוחק יותר,
מעבר למעבר,
במקום בו אין התחלה, ואין בו סוף.

ללא פחד, תלך.
תחשוב.  תחיה בטוהר. הייה רגוע.
תעשה את עבודתך, במיומנות.

ביום זורחת השמש,
והלוחם זורח בשריונו.
בלילה זורח הירח,
והמורה האמתי זורח במחשבתו.

 

ביום ובלילה
האדם אשר התעורר
זורח בזוהר של הרוח.
המורה האמתי מוותר על הרוע.
הוא צח.
הוא שוכח הכול.
הוא לא נעלב והוא לא מעליב.
הוא לעולם לא מחזיר רעה תחת רעה.


אבוי לאדם
אשר מרים את ידו על חברו,
ואבוי עוד יותר לזה
המחזיר מכה תחת מכה.

עמוד בפני הנאות החיים
ובפני הרצון לפגוע - עד אשר הסבל ייעלם.
לעולם אל תעליב
על ידי מחשבה מילה או מעשה.

כבד את האדם שהתעורר
ומראה לך את הדרך.
כבד את אש קורבנו.

שיער מסובך, ייחוס משפחתי או מעמד
לא הופכים אדם למורה אמתי
אלא האמת והטוב.
אשר בהם התברך.

השיער שלך מסובך
ואתה יושב על עור של צבי.
איזו טיפשות !
כאשר בתוכך אתה שחוק מתאווה.


בגדי המורים האמתיים הם בלויי סחבות.
הוורידים שלהם בולטים,  הם מרזים.
לבדם ביער
יושבים וחושבים.
האדם לא נועד להיות שליט.
המורה האמתי אינו מתגאה לעולם.
הוא לא מזלזל בזולת.
אין לו שום דבר, לכן לא חסר לו שום דבר.
הוא איננו מפחד. הוא איננו רועד.
דבר איננו קושר אותו.
הוא חופשי עד אין סוף.


אז תחתוך את הרצועות
ואת השרוכים ואת החבלים. תשחרר את הקשרים.
תפתח את דלתות השינה  ותתעורר.


מורים אמתיים סופגים את
העלבונות והיחס הרע
מבלי להגיב.
כי רוחם דומה לצבא.
והם אינם כועסים לעולם.
הם מקיימים את הבטחותיהם.
הם אינם סוטים לעולם, הם נחושים בדעתם.


הגוף הזה הוא גופנו האחרון, הם אומרים
כמו מים על עלה לוטוס
או כמו גרגיר חרדל על קצה של מחט,
גם הוא אינו נדבק.
כי  הגיעו הם אל קץ הסבל
והשתחררו מהמטען שלהם.
הם מסתכלים עמוק לתוך דברים
ורואים את טעמם.
המורה האמתי מבחין
ומגיע אל סוף הדרך.

הוא איננו שוהה
בחברת אנשים אשר יש להם בית
או בחברת אנשים אשר סוטים.
הוא לא משתוקק לשום דבר,
הוא ממשיך לנסוע לבד.

הוא איננו פוגע בשום דבר.
הוא לא הורג לעולם.
הוא מתהלך באהבה בין שונאים,
בשלווה ובניתוק בין הרעבים והרגזנים.

כמו גרגיר חרדל מחוד המחט
נשרה ממנו השנאה,
והתאווה, והצביעות והגאווה.
הוא איננו מעליב איש.
עם זאת הוא דובר אמת.
המילים שלו ברורות
אבל לעולם לא חריפות.

כל מה שאיננו שלו הוא מסרב לקחת,
טוב או רע, גדול או קטן.
הוא לא משתוקק לשום דבר בעולם הזה
ולשום דבר בעולם הבא.

הוא בן חורין.

לא משתוקק לשום דבר,
לא מפקפק בשום דבר,
מעבר לשיפוט ולסבל
ולהנאות של החושים,
הוא עכשיו מעבר לזמן.
הוא טהור וחופשי.

כמה נקי הוא.
הוא הירח.
הוא רגוע.
הוא זורח.

מפני שהוא הלך
חיים אחרי חיים
בדרך הבוצית והמסוכנת של האשליה.


הוא לא רועד
או תופס או מהסס
הוא מצא שלווה.
בשקט
הוא מוותר על החיים,
על הבית ועל הנאות התשוקה.

שום דבר אשר שייך לאנשים לא יעצור אותו.
שום דבר אשר שייך לאלים לא יעצור אותו.
שום דבר בכל הבריאה לא יעצור אותו.

התשוקה נטשה אותו, לתמיד.
הסבל נטש אותו, לתמיד.

הוא רגוע.
בו נטמן הזרע
של חיים חדשים.
הוא כבש את כל העולמות הפנימיים.
בקור רוח
הוא רואה בכל מקום
את הנופלים ואת הקמים.

ובשמחה גדולה
הוא יודע כי הוא סיים
הוא התעורר משנתו.

והדרך שהוא הולך בה
לא ידועה לבני האדם,
אפילו לא לשדים ולאלים,
בזכות הטוהר שלו.
אין בו אתמול, אין בו מחר,
ואין בו היום.

אין לו שום דבר,
והוא לא משתוקק לשום דבר.
הוא מלא כוח. חסר פחד, חכם, מרומם.
הוא התגבר על כל המכשולים.
הוא רואה בזכות הטוהר שלו.
הוא הגיע לסוף הדרך,
על פני הנהר של חייו הרבים, מיתותיו הרבות.

מעבר הסבל של הגיהינום,
מעבר שמחת גן העדן הנעלה, בזכות הטוהר שלו.
הוא הגיע לסופה הדרך.
כל מה שהיה עליו לעשות, עשה.
ועכשיו הוא יחיד במינו.

סדר הפרקים :

 1
ברירות - Yamaka -  यमकवग्गो

2
התעוררות - Appamāda-  अप्पमादवग्गो  

3
מחשבות - चित्तवग्गो  -  Citta

4
פרחים - पुफ्फवग्गो – Puppha

5
הטיפש - Bāla –बालवग्गो

6
האדם החכם - Paṇḍita -पण्डितवग्गो 

7
מורים מאירים - अरहन्तवग्गो – Arahanta

8
אלפים -  सहस्सवग्गो – Sahassa

9
רוע  - पापवग्गो – Pāpa

10
אלימות - दण्डवग्गो- Daṇḍa

 11
זקנה - जरावग्गो- Jarā

12
אתה עצמך - अत्तवग्गो- Atta   

13
העולם - लोकवग्गो- Loka
 

14
האנשים שהתעוררו बुद्धवग्गो Budhahood 

  15
שמחה - सुखवग्गो – Sukha

  16
הנאות  - पियवग्गो – Piya

17
כעס - कोधवग्गो- Kodha

18
טומאה - मलवग्गो- Mala  

19

צדיקות - धम्मट्ठवग्गो- Dhammaṭṭha  

20
הדרך - मग्गवग्गो- Magga

21

כל הגוונים מחוץ ליער  

पकिण्णकवग्गो - Pakiṇṇaka 

22
החושך - निरयवग्गो- Niraya

23
הפיל - नागवग्गो – Nāga

24
תשוקה - तण्हावग्गो- Taṇhā       

25
המחפש - भिख्खुवग्गो- Bhikkhu

26
מורים אמתיים - ब्राह्मणवग्गो – Brāhmaṇa 


 

bottom of page